Mario Vargas Llosa, Le dedico mi silencio (To dla Pani ta cisza), traducción de Tomasz Pindel
Main Article Content
Abstrakt
Recenzja: Mario Vargas Llosa, To dla Pani ta cisza, tłum. Tomasz Pindel, Wydawnictwo Znak, Kraków 2024.
Downloads
Article Details

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
POLITYKA PRAW AUTORSKICH
Wydawca „Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria” jest upoważniony do korzystania oraz do rozpowszechniana wszystkich opublikowanych w czasopiśmie materiałów na podstawie umowy licencji niewyłącznej, zawartej uprzednio na czas nieoznaczony każdorazowo z autorem/ką konkretnego utworu na określonych w tamtejszej umowie polach eksploatacji.
POLITYKA OTWARTEGO DOSTĘPU
„Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia Historicolitteraria” to czasopismo o otwartym dostępie, a cała jego zawartość jest dostępna bezpłatnie dla użytkowników i instytucji na zasadach licencji niewyłącznej CreativeCommons (CC BY-NC-ND 4.0). Użytkownicy/ki mogą czytać, pobierać, wykonywać kopie, rozpowszechniać, drukować, wyszukiwać lub linkować do pełnych tekstów artykułów w tym czasopiśmie bez uprzedniej zgody wydawcy lub autora/ki pod warunkiem podania źródła dostępu i autorstwa danej publikacji. Jest to zgodne z definicją otwartego dostępu BOAI (http://www.soros.org/openaccess).
Bibliografia
Assmann J., Cultural Memory and Early Civilization: Writing, Remembrance, and Political Imagination, New York 2011.
Berman A., L’épreuve de l’étranger: Culture et traduction dans l’Allemagne romantique, Paris 1984.
Domosławski A., Recenzja książki: Mario Vargas Llosa, To dla pani ta cisza, „Polityka” 2024, nr 47, https://www.polityka.pl/tygodnikpolityka/kultura/ksiazki/2277647%2C1%2Crecenzja-ksiazki-mario-vargas-llosa-to-dla-pani-ta-cisza.read?utm_source=chatgpt.com [dostęp: 17.08.2025].
Eco U., Dire quasi la stessa cosa: Esperienze di traduzione, Milano 2003.
Engelking W., Zabieranie głosu…, „Kultura Liberalna” 2024, https://kulturaliberalna.pl/2024/11/05/wojciech-engelking-recenzja-mario-vargas-llosa-to-dla-pani-ta-cisza [dostęp: 18.08.2025].
Nida E.A., Toward a Science of Translating, Leiden 1964.
Rama Á., La ciudad letrada, New Hampshire 1984.
Sarlo B., Escenas de la vida posmoderna. Intelectuales, arte y videocultura en la Argentina, Buenos Aires 1994.
Venuti L., The Translator’s Invisibility: A History of Translation, London–New York 1995.
Wong D., Speak it Louder: Asian Americans Making Music, London–New York 2004.